Loading...
Cộng đồng thiền Việt Nam

Chi hội phát triển cộng đồng thiền Việt Nam

Cộng đồng thiền Việt Nam

image-alt-text

Phụ lục C: Những Thứ Chúng Ta Ăn – Lobsang Rampa

Phụ lục C: Những Thứ Chúng Ta Ăn – Lobsang Rampa

10:20 03/04/2021

Bất kỳ ai đã sống trên Trái Đất này, dù chỉ trong một thoáng ngắn ngủi, cũng sẽ nhận ra rằng chúng ta cần phải ăn để sống, tuy nhiên chúng ta không nên sống chỉ để ăn. Cơ thể con người có thể được ví như một nhà máy; nguyên liệu được tiếp nhận, “xử lý” và chuyển đổi theo nhiều cách khác nhau. Trong bộ máy cơ thể con người, nguyên liệu được đưa vào để cơ thể có thể tự duy trì, tái tạo các tế bào đã bị tổn thương hoặc đã lão hoá, và điều khiển các cơ bắp di chuyển. Cũng cần phải có đủ nguyên liệu dư thừa để cơ thể phát triển cả về thể chất lẫn tinh thần.

As anyone who has lived on this Earth for even a little while will have discovered, we have to eat in order to live, but we should not live merely in order to eat. The human body can be likened to a factory ; materials are taken in and ‘worked’ and changed in various ways. In our human factory materials are taken in so that the body may maintain itself, repair tissue which has been damaged or aged, and to drive the muscles which move one about. There also must be enough materials left over so that the body can grow mentally and physically.

Cơ thể người cần 4 loại chất cơ bản cho sự phát triển và tái tạo tế bào, và để bộ xương có thể phát triển và phục hồi sau chấn thương. Sau đây là bốn loại chất cần thiết cho sự sống con người, sắp xếp theo thứ tự bảng chữ cái:

  1. Carbohydrates – Tinh bột
  2. Hydrocarbons – Hidro các bon
  3. Minerals – Các khoáng chất
  4. Protein – Chất Đạm

Humans need four basic types of material in order that tissue may grow or be repaired, and in order that bones may grow or re-unite after fracture. Here alphabetically are the four things quite essential to human life :

  1. Carbohydrates.
  2. Hydrocarbons.
  3. Minerals.
  4. Protein.

Trước khi con người trở nên văn minh – hoặc tự cho mình là văn minh – tất cả loài người đều ăn chay. Thời đó, ruột thừa là một bộ phận hữu ích trong cơ thể, còn bây giờ nó chỉ là một bộ phận thừa thãi, rắc rối, và vì ruột thừa đã bị teo đi, con người lúc này không nên ăn chay tuyệt đối. Để vừa ăn chay vừa đảm bảo ăn uống cân bằng, một người sẽ phải ăn liên tục, bởi vì người đó phải ăn một số lượng lớn thức ăn thuần chay.

Con người dần làm quen với thịt, và nhận ra rằng, bằng việc ăn một lượng thịt hợp lý người ta có thể ăn ít rau quả hơn, do đó họ có thể cắt bớt thời gian cho việc ăn uống, và dành thời gian đó vào các việc khác.

Before Man became civilised — or considered himself civilised — all mankind was vegetarian, but in those days the appendix, that now troublesome or atrophied organ, had a very useful part in the life of the human body, and as the appendix is just an atrophied stump, then Man should not be entirely vegetarian. To be a vegetarian and to be in any way the equivalent of a balanced eater means that one must be eating all the time, because one has to take in vast bulk of a purely vegetarian diet.

Mankind became acclimatised to meat, and found that by eating reasonable amounts of meat one could manage with less fruit and vegetables, and so there was more time away from eating to devote to other things.

Một số người khá “gắt”. Có nghĩa là máu, dịch và tế bào của họ có chứa quá nhiều axit, và những người như thế thường thèm những đồ chua, gắt như chanh, táo chua, và tất cả những thứ có vị chua sắc và tính axit. Điều đó thật không may bởi vì những người có quá nhiều axit trong máu sẽ giảm khả năng đào thải CO2 và các khí thải khác ra khỏi cơ thể. Điều này đòi hỏi máu phải có tính kiềm để hấp thụ các khí và đưa đến phổi để đào thải ra ngoài, từ đó tạo khoảng trống cho khí ôxy được đưa vào.

Many people are too ‘bitter.’ That is, their blood, juices, and tissues contain too much acid, and such people crave bitter or sharp things such as lemons, sour apples, and all manner of things which have a sharp, tangy, acid taste. This is unfortunate because such people get too much acid in the blood and that depletes the blood’s capacity for taking carbon dioxide and other waste gases which have to be exhaled. It requires an alkaline blood to absorb gases which have to be carried to the lungs and exhaled, thus making room for oxygen to be inhaled.

Vì vậy tất cả những ai thích đồ chua (đắng) nên nhớ rằng bạn đang làm rối loạn hệ thống oxy hóa của cơ thể! Thêm vào đó, bạn đang đặt mình vào nguy cơ mắc các bệnh: Cảm lạnh, đau ngực, thấp khớp, và rối loạn thần kinh.

So — all you who like bitter things, remember that you are upsetting your oxygenation system ! In addition, you lay yourself wide open for colds, chest complaints, rheumatism, and nerve upsets.

Thật đáng buồn rằng những người ăn chay thường trở nên quái gở và lập dị; họ trở nên cực đoan! Phải khẳng định rằng chế độ ăn chay là chế độ ăn lý tưởng CHO NHỮNG NGƯỜI SỐNG TRONG ĐIỀU KIỆN LÝ TƯỞNG. Nếu một người là người ăn chay, và sống trong điều kiện lý tưởng mà việc ăn chay đòi hỏi, thì anh ta sẽ không bao giờ phàn nàn về các chứng như táo bón bởi vì một lượng lớn chất xơ với các tính chất thuỷ phân của nó bôi trơn ruột già và hỗ trợ việc đào thải các chất cặn bã. Nhưng xin nhắc lại rằng để sống như một người ăn thuần chay thì người đó phải ăn gần như liên tục.

It is unfortunate that vegetarians often become cranks and faddists ; they become extreme ! It has already been stated that a vegetarian diet is an ideal diet FOR THOSE WHO LIVE IN IDEAL CONDITIONS. If one is a vegetarian, and living in the ideal conditions which that demands, there is no such complaint as constipation, because the bulk of waste and rough cellulose with its hydrologic properties lubricates the large intestine, and aids in the expelling of waste products. But again, in order to live as a purely vegetarian person one has to be more or less eating all the time.

Chứng táo bón thường xuyên được gây ra bởi vì máu đã lấy đi quá nhiều nước từ ruột già. Khi các chất thải di chuyển tới đại tràng xuống, không còn có đủ độ ẩm để làm mềm nó để nó có thể được đào thải ra ngoài. Các chất thải này sau đó bám chặt vào lớp màng như tơ của đại tràng và các cơn co thắt được gọi là nhu động ruột sẽ tạo ra cơn đau. Một người sẽ ít bị táo bón hơn nếu họ uống nhiều nước.

Constipation is most frequency caused because the blood extracts too much moisture from the intestines. By the time the waste products have reached the descending colon there is not enough moisture in it to make it pliable (or ‘plastic’) so that it can be expelled. Such waste matter then adheres quite firmly to the hairlike lining of the colon, and muscular contractions called peristalsis causes pain. People would be less costive if they drank more water.

CÁC VITAMIN

Vitamin chính là “các sinh lực”. Chúng có mặt trong bốn chất chính mà chúng ta đã nói đến ở trên; các vitamin có trong các loại rau, quả, hạt và trong hầu hết các thực phẩm tự nhiên mà chúng ta ăn. Những “tinh chất sống” này là thứ bắt buộc phải có, nếu thiếu một trong các chất này cơ thể con người chắc chắn sẽ mắc đủ các loại bệnh không hề dễ chịu. Chẳng hạn, thiếu vitamin là nguyên nhân của bệnh Beri-Beri (Bệnh tê phù – ND), tại những trại tù chiến tranh ở Nhật Bản, bệnh tê phù thường được chữa khỏi khi bệnh nhân được ăn một chút mứt Marmite (mứt từ men bia), một thứ đồ rất đáng giá.

 Vitamins are ‘life forces.’ They are present in the four essential materials which we mentioned before ; vitamins are present in fruit, vegetables, and nuts, and in most of the natural substances which we eat. These ‘life essences’ are a definite requirement, and if one lacks certain of them one is subject to all manner of unpleasant illnesses. Lack of vitamins, for instance, is the cause of beri-beri, and in Japanese prisoner-of-war camps beri-beri could often be cured when the patient could get hold of a little Marmite, a most valuable product.

Vào thời hoàng kim của những chiếc thuyền buồm, trước khi công nghệ đông lạnh được phát triển, khi “Những bức tường gỗ của nước Anh” rong ruổi trên biển mà chẳng phải bận tâm đến các tàu đánh cá của Nga, các thủy thủ thường mắc bệnh ghẻ. Đây là căn bệnh ngoài da, nguyên nhân là thiếu các vitamin. Nếu bệnh này bị xem nhẹ, người bệnh sẽ suy kiệt dần dần, sức khoẻ sẽ ngày một đi xuống, và cuối cùng sẽ chết. Bệnh ghẻ bắt đầu là một bệnh ngoài da, nhưng sau đó ăn vào bên trong và ảnh hưởng đến nhiều cơ quan nội tạng.

In the days of the old sailing-ships, before refrigeration and all that, when the ‘wooden walls of England’ sailed the seas, without having to wonder about the Russian fishing fleets, sailors often suffered from scurvy. This is a skin disease caused by lack of vitamins, and if scurvy is neglected eventually the sufferer ‘fades away,’ becomes worse and worse in health, and eventually dies. It starts as a skin disease, and then works its way inwards and affects various organs.

Thời đó, các thủy thủ Anh thường mang nước chanh lên tàu vì nước chanh rất giàu vitamins, thứ nước chanh này được phân phát giống với cách rượu rum được phân phát. Đó cũng là lý do mà người Mỹ gọi người Anh là “chanh chua”, bởi vì chanh và nước chanh được tiêu thụ tên những tàu của người Anh.

In the days of those sailing-ships English sailors took lime juice aboard because lime juice was rich in vitamins, and this lime juice was issued in much the same way as rum was issued. That lime juice, by the way, is why Americans call English people ‘limeys,’ because of the lime juice, or lime fruit, consumed aboard British ships.

Nếu không có đầy đủ các loại vitamin, cơ thể sẽ không thể chuyển hóa và hấp thụ các khoáng chất, những chất cũng hết sức cần thiết với chúng ta. Cơ thể người phải duy trì tỷ lệ cân bằng giữa các vitamin và khoáng chất, nếu không các tuyến, ví dụ như tuyến nội tiết, sẽ hoạt động không đúng chức năng, người đó sẽ thiếu các hoóc môn, hoóc môn sinh dục, dẫn đến vô sinh hoặc liệt dương. Họ sẽ trở nên cáu kỉnh, và trở thành nạn nhân của những phàn nàn thầm kín. Dưới đây là một số loại vitamin quan trọng:

Unless one has adequate vitamins one is not able to break down or to assimilate the minerals which also are necessary to us. A correct mixture of vitamins and minerals must be maintained, otherwise our various glands, such as endocrines, will not function correctly, then people lack hormones, testosterone, they become sterile — impotent. They become irritable and become victims to all manner of obscure complaints. Here are some of the essential vitamins :

VITAMIN ‘A’

Chúng phụ thuộc rất nhiều vào Vitamin A, một loại vitamin có thể hòa tan trong chất béo và dầu. Vitamin A giữ cho da mềm mại và không bị khô ráp. Nó giúp ngăn chặn sự viêm nhiễm của các vết thương ngoài da, và hỗ trợ hữu ích nhất cho bệnh liên quan đến tiết niệu. Một lợi ích nữa đó là một lượng vitamin A đủ đầy sẽ giúp cho việc điều hòa Oxy trong não.

We depend greatly upon vitamin A, which is a substance soluble in fats and oils. It helps to keep the skin in a suitable pliable and unbroken condition. It helps to prevent infection through abrasions of the skin, and it is a most useful aid in overcoming urinary illnesses. A further advantage is that a sufficient quantity of vitamin A is of great benefit in regulating oxygenation of the brain.

VITAMIN ‘B1’

Vitamin B1 không tan trong axit nhưng lại bị phân hủy hoàn toàn trong điều kiện quá kiềm. Do vậy, nếu dịch và chất nhờn trong cơ thể không được duy trì ở mức trung hòa giữa tính axit và tính kiềm, rất nhiều dưỡng chất sẽ bị phá hủy trước khi chúng có thể nuôi dưỡng cơ thể. Vitamin B1 mang cho bạn cảm giác ngon miệng, và hỗ trợ sự tiêu hóa của những thức ăn mà nó đã thôi thúc bạn ăn. Loại vitamin này còn làm tăng sức đề kháng với các loại viêm nhiễm và là một trong những chất thiết yếu để cơ thể phát triển lành mạnh.

Vitamin B1 is not soluble by acids, but is destroyed completely by an excessively alkaline condition. Thus, unless we maintain our body juices or secretions at the optimum level between excess acidity and excess alkalinity, we are going to destroy many substances before they can help us at all. Vitamin B1 gives one a good appetite and aids the digestion of that which it has induced us to eat. It helps provide adequate resistance to infection, and is one of the essential materials if we are to have proper growth.

VITAMIN ‘B2’

Vitamin B2 là một vitamin tan trong nước. Đây là loại vitamin đặc biết quan trọng đối với thị lực. Một người nếu thiếu vitamin này, sẽ luôn bị các vấn đề về thị lực, và các vấn đề này sẽ được cải thiện nếu người đó lưu ý đến hàm lượng vitamin trong cơ thể.

Vitamin này hỗ trợ cho hệ tiêu hóa hoạt động trơn tru từ đầu đến cuối. Nó cung cấp cho cơ thể khả năng tiêu hóa tốt, và giúp cho một người có thể “ăn nhiều như ngựa”.

Một người nếu thiếu vitamin B2 sẽ không thể hấp thụ được sắt, thiếu vitamin B2 trầm trọng còn có thể gây ra tình trạng rụng tóc, làm suy kiệt cơ thể dẫn đến ung nhọt như nhiệt miệng vv…

Vitamin B2 is a water-soluble vitamin. It is a substance particularly essential for good vision. If one lacks this vitamin one is always having eyesight trouble, and many such ailments can be overcome by attention to the vitamin content of the body.

This vitamin assists in the smooth functioning of the alimentary canal from start to finish. It provides one with good digestive powers, and enables one to ‘eat like a horse !’

If one lacks vitamin B2, the system cannot absorb iron, and further a lack of this vitamin causes severe loss of hair, and so depletes the resources of the body that one suffers from ulcers such as ulcers of the tongue, etc.

VITAMIN ‘C’

Vitamin C là một loại chất không ổn định. Nó không thể lưu trữ quá lâu trong cơ thể. Bất kỳ sự mất cân bằng nào cũng là nguyên nhân tác động đến vitamin này và khiến nó bị phá hủy trước khi được sử dụng. Mỗi người đều phải cung cấp thêm vitamin C mỗi ngày và chế độ ăn uống phải được thiết kế để đáp ứng đủ lượng vitamin C cần thiết cho cơ thể.

Vitamin C tốt cho sự phát triển của xương và răng, vì nó giúp cơ thể hấp thụ canxi, chất mà như bạn đã biết, là yếu tố cần thiết cho sự chắc khoẻ của xương. Nếu không có vitamin C, cơ thể sẽ trở nên còi cọc do thiếu canxi. Thiếu vitamin này còn gây ra các bệnh rối loạn hô hấp, và khiến một người có nguy cơ cao với bệnh lao (viết tắt của trực khuẩn lao).

Vitamin C is an unstable substance. It cannot be stored very long in the body. Any imbalance will cause attacks on this vitamin, and cause it to be destroyed before it can be properly utilised. One needs to take this substance every day, and one’s diet should be so arranged so that there is an adequate supply.

Vitamin C is beneficial for bone and tooth growth because it makes it possible for the body to absorb calcium, which, as you know, is a requirement for sound quality bones. Without vitamin C the body becomes rickety through lack of calcium. Lack of the vitamin causes respiratory troubles, and may make one prone to T.B. (Tuberculosis, short for tubercle bacillus, Ed.).

VITAMIN ‘D’

Vitamin D là một loại vitamin khác trong các vitamin điều hòa sự hấp thụ canxi và phốt pho và giúp phốt-pho chuyển hóa thành phốt-phát. Vì vậy, nếu chúng ta thiếu vitamin D, chúng ta sẽ không thể tận dụng được tốt nhất các khoáng chất, những chất mà cơ thể của chúng ta cũng cần để duy trì các chức năng hoạt động.

Vitamin D là một trong những chất mà người ăn chay thường thiếu, bởi vì nó KHÔNG được tìm thấy trong các loại rau củ quả. Một người ăn chay cực đoan sẽ phải lấy vitamin D từ các nguồn nhân tạo thay vì từ thịt tự nhiên.

Dư thừa vitamin D sẽ gây ra các bệnh như trầm cảm và tiêu chảy; thức ăn sẽ không được giữ đủ lâu để nhung mao – lớp tơ trong đại tràng– có thể hấp thụ, do vậy bạn sẽ vẫn đói ăn dù bạn không thiếu thốn.

Vitamin D is another of the vitamins which regulates the calcium and phosphorous absorption, and enables phosphorous to become phosphates. So unless we have vitamin D we are not able to make the best use of the minerals which we also must have that our body functions may continue.

Vitamin D is one of the things which the vegetarian usually lacks, because this is NOT found in vegetable or fruits. The faddist vegetarian must get his vitamin D from artificial sources instead of going to natural meat.

Too much vitamin D will give you severe illness such as acute depression, and diarrhea ; you will be unable then to retain food long enough for the villi — the hairlike tubes in the intestines — to absorb the food, so in effect you will suffer from starvation in the midst of plenty.

VITAMIN ‘E’

Vitamin E (ta có thể đi dọc bảng chữ cái với những từ này!) là chất nằm trong cơ bắp, và thật không may là nó rất nhanh bị phân hủy và bài tiết ra ngoài. Do đó, chúng ta cần có một chế độ ăn cân bằng để cung cấp thường xuyên vitamin E. Thiếu vitamin E dẫn đến vô sinh và sảy thai, và nếu có sinh được thì đứa trẻ cũng dễ bị tật nguyền ngay từ lúc lọt lòng.

Dành cho những ai quan tâm, cần tây và mầm lúa mì là nguồn cung cấp vitamin E phù hợp nhất.

Chúng ta vừa nói xong về các vitamin, bây giờ hãy cùng chuyển sang các khoáng chất cần thiết cho cơ thể.

Vitamin E (we can go through the alphabet with these letters !) is a substance which lodges in the muscles and, unfortunately, rapidly becomes destroyed or excreted. Thus it is that we must have a balanced diet in order to ensure a regular supply of vitamin E. Lack of this produces sterility and miscarriages, and when a child is born it is handicapped from then on.

For those who are interested, celery and germ of wheat are the most suitable sources of Vitamin E.

Now we have dealt with our vitamins perhaps we should give a note about the minerals which are necessary to us.

MINERALS – KHOÁNG CHẤT

Các khoáng chất có vai trò rất quan trọng, và người ăn chay trường nên nhớ rằng nhiều khoáng chất có mặt trong thịt cũng như trong trái cây và rau quả. Như vậy, một chế độ ăn cân bằng giữa thịt và rau củ quả sẽ cung cấp nguồn cung cấp vitamin và khoáng chất cân bằng hơn.

Minerals are quite essential, and the confirmed vegetarian should remember that many minerals are present in meat as well as in fruit and vegetables. Thus, a balanced diet of meat and vegetables and fruit gives a more balanced supply of vitamins and minerals.

Trong một thế giới lý tưởng, con người sẽ không ăn thịt, nhưng chúng ta lại không sống trong những điều kiện nên thơ như vậy. Chúng ta phải dậy sớm vào buổi sáng trước khi chúng ta sẵn sàng để ăn sáng, sau đó chúng ta phải vội vã ăn cho xong bữa sáng, vội vã bắt xe bus, đến sở làm chúng ta phải ngồi trong một tư thế tù túng và gượng gạo. Tới giờ ăn trưa, chúng ta hấp tấp đi kiếm thức ăn để tiếp sức cho cơ thể, và trong khi ăn, ta còn mải nói chuyện với người khác. Chúng ta gấp gáp quay lại văn phòng tù túng kia lần nữa, và khi xong việc ta lại trải qua một hành trình dài trở về nhà, quá mệt mỏi, chán nản, bực bội để có thể tiêu hóa hết những thức ăn được bày trước mặt. Một bữa ăn chay thực sự phải là một trải nghiệm thư thả, kéo dài gần như cả ngày, và nó không thể được thực hiện trong điều kiện hàng ngày. Vậy nên, những ai nhất nhất với chủ nghĩa ăn chay chỉ có lý nếu họ đến sống ở những hòn đảo xa xôi, tránh xa tất cả cạm bẫy, ảo tưởng và sự lừa gạt của nền văn minh. Còn nếu như họ muốn ở lại đây thì tôi khuyên là họ nên chọn con đường mềm mỏng và hợp lý hơn, và ăn đủ thịt để duy trì các chức năng thiết yếu của cơ thể.

Dưới đây là các khoáng chất thiết yếu được sắp xếp theo thứ tự bảng chữ cái:

In the ideal world people would not eat meat, but we do not live in such idyllic conditions. We have to get up in the morning before we are really ready to eat, then we have to rush through breakfast, rush to catch a bus, at the office we have to work in a cramped and unnatural position. At lunch-time we have to rush out to get some food to keep us going, and at the same time as we are hurrying through our food we are talking to other people. We hasten back to the office, get cramped again, and after that we might do a long journey home too tired, too dispirited, too frustrated, to be in a suitable state to really digest the food which is placed before us. A real vegetarian meal should be a rather leisurely affair lasting most of the day, and it cannot sensibly be accomplished under everyday living conditions. So — for those who are cranky about vegetarianism, they can only be logical if they go to some far-off isle away from the snares, delusions, and illusions of civilisation. If they want to stay here, then they are advised to take the path of sweet reasonableness, and eat enough meat to maintain the essential functions of the body.

Here are the essential minerals arranged alphabetically :

CANXI

Canxi rất cần thiết để một người có được xương và răng chắc khỏe. Canxi là nền tảng của xương và răng. Không có canxi, một người có thể bị chảy máu đến chết với chỉ một vết xước nhẹ, vì khoáng chất này hỗ trợ khả năng đông máu.

Canxi hỗ trợ hấp thu vitamin D, và hai chất này hoạt động cùng với nhau.

Calcium is quite necessary if one is to have strong bones and sound teeth. Calcium is the foundation of our bones and our teeth. Without calcium one would soon bleed to death even after a slight scratch, because this mineral gives the blood clotting ability.

Calcium aids in the absorption of vitamin D, and these two work together.

CLO

Mọi người đều biết rằng Clo là một chất tẩy rửa tốt. Bạn có thể mua các chai dung dịch này dưới đủ các nhãn hiệu khác nhau về làm nước rửa chén hoặc nước giặt. Trong cơ thể người, Clo cũng cần thiết, tất nhiên là với một lượng giới hạn, nó giúp làm sạch và khử trùng các tế bào, thanh lọc máu, giúp loại bỏ các chất béo dư thừa trong cơ thể, loại bỏ các tạp chất trong khớp khiến khớp kêu ọp ẹp như một cái then rỉ khi di chuyển.

Clo, ở một lượng nhất định, là rất cần thiết, và một người với chế độ ăn uống cân bằng sẽ được cung cấp Clo đầy đủ trong các bữa ăn hàng ngày.

Everyone knows that chlorine is a good cleaner. You can buy bottles of the stuff under various trade names and use it for doing your dishes or your washing. In the human body chlorine is necessary, in limited quantities, of course, for the chlorine which we take cleans and disinfects the body cells, purifies the blood, helps in ridding the body of excessive accumulations of unwanted fats, and eliminates various impurities which get in one’s joints and make one creak like a rusty hinge when one moves.

Chlorine in controlled amounts is essential, and if one has a balanced diet one finds that there are adequate supplies of chlorine in the everyday meals which we have.

ĐỒNG

Đồng rất quan trọng, như chúng ta đã đề cập trước đó, nhờ có đồng, cùng với chất diệp lục (diệp lục tất nhiên đến từ các thức ăn màu xanh lá), sắt có thể được chuyển hoá thành dạng mà cơ thể có thể tổng hợp và sử dụng. Nhưng chúng ta sẽ nói về sắt sau.

Đồng có thể được phân loại là “nguyên tố vi lượng” vì một lượng nhỏ cũng đủ để hoạt động như một chất xúc tác. Chất xúc tác là chất có thể tác động lên một chất khác mà không nhất thiết bị biến đổi hoặc phân hủy trong tiến trình đó.

Khoa học vẫn chưa tìm ra chính xác bao nhiêu Đồng là cần thiết, tuy nhiên chỉ cần một lượng nhỏ cũng đã đủ, và một chế độ ăn cân bằng thông thường cũng đã cung cấp đầy đủ lượng Đồng cần thiết.

Copper is necessary, as we wrote before, in order that, together with chlorophyll (the latter coming from all green stuff of course), iron may be broken down to a form that the body can take and use. We shall deal with iron later.

Copper can be classed as one of the ‘trace elements’ because even a minute amount is enough to act as a catalyst. A catalyst is that which can act on another substance without necessarily becoming changed or destroyed in the process.

Science has not discovered precisely how much copper is necessary, but even a minute trace will be adequate, and the ordinary balanced diet contains the necessary amount.

I-ỐT

I-ốt khá cần thiết để giúp cơ thể hoạt động tốt. Mọi người đều biết rằng tảo biển (rong biển) rất giàu I-ốt, và một nguồn thực phẩm phù hợp khác là hải sản.

Trước kia, người ta thường đeo mặt dây chuyền có chứa 1 chút I-ốt bên trong, tuy nhiên điều này chỉ giải quyết vấn đề tâm lý bởi vì I-ốt phải được tiêu thụ và thức ăn thông thường đã cung cấp lượng I-ốt vừa đủ.

I-ốt có thể chữa bệnh bướu cổ vì bệnh này chỉ đơn thuần là sự rối loạn chức năng của tuyến giáp. I-ốt cân bằng sự thiếu hụt và giúp điều hoà tuyến giáp. Ở những vùng sâu trong đất liền, người dân có thể mắc bệnh bướu cổ, nhưng hiếm có người nào sống gần biển bị mắc bệnh này bởi vì ngay cả trong nước mưa cũng đã chứa một lượng I-ốt nhất định, trừ khi là mưa ở nơi quá xa biển.

Iodine is quite essential for the correct functioning of the body. Everyone knows that seaweed (kelp) is rich in iodine, and another suitable source is sea food.

Some time ago people used to wear lockets containing a dab of iodine, but this was a mere psychological affair because the iodine has to be absorbed, and normal food contains adequate supplies.

Iodine can cure goiter because that complaint is merely a dysfunction of the thyroid gland. Iodine corrects a deficiency and helps to regulate that gland. In many places remote from the sea the natives of the place suffer from goiter, but it is rare indeed for a person to have goiter when living by the side of the sea, because even the rain contains a certain amount of iodine unless one is in a far distant area.

SẮT

Sắt là một loại chất khoáng khác. Người ta thường nghĩ đến sắt như một kim loại mà quên mất rằng nó vẫn là một chất khoáng. Có lẽ ai cũng biết là chúng ta cần sắt, bởi vì không có sắt, cơ thể không thể sản xuất được hồng cầu cho phép máu hấp thụ oxy. Nếu thiếu oxy, não của ta sẽ bị trì trệ và thậm chí có thể chết. Bởi vậy, sắt là một khoáng chất rất rất cần thiết.

Chúng ta không thể cứ nuốt chửng bu-lông hay ốc vít, và nói rằng ta đã có đủ sắt. Sắt phải ở một dạng nhất định, và sau đó phải phản ứng với diệp lục và đồng, trải qua quá trình phản ứng hoá học trong cơ thể, thì các tế bào trong cơ thể mới có thể hấp thụ và sử dụng.

Một điều thú vị là phụ nữ cần nhiều sắt hơn trung bình. Một người phụ nữ thông thường cần duy trì lượng sắt nhiều gấp bốn lần so với một người đàn ông với cùng trọng lượng cơ thể. Đó là bởi vì phụ nữ còn có những đầu ra khác mà đàn ông lấy làm mừng vì không phải trải qua.

Iron is another mineral. People who think of it as a metal forget that it is still a mineral. Probably everyone knows that we need iron, because without it we are not able to manufacture the red blood corpuscles which enable our blood stream to absorb oxygen. If we lack oxygen our brain becomes dull and eventually dies. So iron is a very, very necessary mineral.

We cannot swallow a few nuts and bolts and say that we have had some iron. The iron has to be in a certain form and then it has to be acted upon by chlorophyll and copper in order that it can undergo a chemical change within the body so that the various body cells can absorb it and use it.

It is interesting to note that the ladies require more than their share of iron ; the ladies need about four times as much iron for the same body-weight as a man. This is because the former have various outputs which a man is delighted to avoid.

MA-GIÊ

Ma-giê là một khoáng chất giúp hỗ trợ Canxi trong việc hình thành xương. Nếu thiếu Ma-giê, chúng ta sẽ rất dễ bị sâu răng. Chất này khá cần thiết, giống như Canxi vậy.

Ma-giê giúp hỗ trợ hệ tiêu hóa; trên thực tế nếu một người bị đau bụng do khó tiêu (thông thường là do ăn quá nhiều), bạn có thể chữa khỏi đau bằng cách cho người đó uống vài viên Ma-giê.

Chúng ta cần ma-giê ở dạng kiềm, và ta có thể dễ dàng hấp thu vi chất này từ các loại hạt và hầu hết các loại trái cây.

Magnesium is a mineral which assists calcium in forming bones. If we lack magnesium we are prone to tooth decay. It is quite an essential as is calcium.

Magnesium helps in the digestive system ; in fact if one gets a pain through indigestion (probably through eating too much !) you cure the complaint by taking some magnesium tablets.

We need an alkaline form of magnesium, and that can conveniently be obtained from nuts and in most types of fruit.

PHỐT-PHO

Chúng ta cũng cần phải có Phốt pho, như bạn biết đấy, nó chính là chất khiển một que diêm thông thường bén lửa. Phốt pho là vật liệu rất dễ cháy. Bạn có thể đã nhìn thấy những thí nghiệm trong phòng thí nghiệm, khi một mẩu phốt pho được lấy ra khỏi nước (nơi phốt pho được bảo quản). Ngay sau khi được lấy ra khỏi nước, nó sẽ tác dụng với oxy trong không khí, bắt đầu âm ỉ và tỏa khói trắng dày đặc.

We also have to have phosphorous, you know, stuff which makes the ordinary kitchen match strike. Phosphorous is a highly combustible material. You may have seen experiments in a laboratory where a piece of phosphorous was taken out of the water in which it is usually stored. Immediately it is so removed, and in the presence of air with its oxygen, it starts to smolder and give off dense white smoke.

Phốt pho hỗ trợ rất nhiều trong việc oxy hóa các chất khác trong cơ thể và giúp tăng độ kiềm trong máu.

Thiếu tính kiềm, chúng ta sẽ không thể loại bỏ các khí thải dư thừa như CO2. Nếu máu của ta bị lẫn CO2 và nitơ dư thừa, ta sẽ bị xanh xao, vì máu thiếu oxy. Phốt pho giúp cải thiện tình trạng này bằng cách cung cấp oxy cho máu.

Hợp chất phốt pho rất cần thiết để duy trì hệ thần kinh khỏe mạnh. Phốt pho khi được dùng cho hệ thần kinh được gọi là “lecithin”. Hợp chất này củng cố chất trắng trong hệ thần kinh và các mô thần kinh trong chất xám của não bộ. Do đó, nếu thiếu phốt pho, chúng ta sẽ bị thiếu năng lượng trí não. Cá là thực phẩm giàu phốt pho và phốt phát, đó là lý do người ta hay nói rằng ăn cá tốt cho não bộ.

Phosphorous helps greatly in oxidizing various substances in the body and in giving alkalinity to the blood.

Without having this alkaline blood we cannot get rid of excess gases such as carbon dioxide. If we have our blood stream cluttered up with carbon dioxide and excess nitrogen, then we have a ‘cyanosed’ or blue appearance, because our blood is then oxygen starved. Phosphorous overcomes this by making room for oxygen.

Phosphorous compounds are necessary in order to maintain the health of our nervous system. Phosphorous when used for nerves is termed ‘lecithin.’ This strengthens the white stuff of the nervous system and the nervous tissue which is found in the grey matter of the brain. Thus, if we lack phosphorous we also lack brain power. Fish is a food rich in phosphorous and phosphates, that is why people say that fish is good food for the brain.

KALI

Kali là khoáng chất giúp tăng cường sự dẻo dai cho cơ bắp. Nếu không có kali, cơ sườn và cơ tim sẽ không hoạt động, do đó đây là khoáng chất vô cùng cần thiết để duy trì sự sống. May thay, loại kali kiềm mà chúng ta cần đều có trong hầu hết các loại rau củ quả, vậy nên không khó để cung cấp đủ cho cơ thể.

Potassium is a mineral which ensures that our muscles remain elastic. If one were without potassium the intercostals and heart muscles would fail, and so this mineral is absolutely essential to the maintenance of life. Fortunately, the alkaline type which we need is present in most species of fruits and vegetables, and thus should cause no difficulty in acquiring a suitable supply.

NATRI

Ngoài việc được sử dụng cho đèn đường huỳnh quang, natri thuộc dạng kiềm còn có lợi cho cơ thể người. Natri là một trong những sản phẩm quan trọng nhất của chúng ta hiện nay.

Thiếu hụt Natri có thể dẫn đến bệnh tiểu đường, vì sự thiếu hụt này có thể là thủ phạm của chứng tê liệt một phần cấu trúc mô của tuyến tụy. Khi những cấu trúc mô này bị tê liệt, cơ thể không thể chuyển hoá các loại đường và chất béo. Nhiều người mắc bệnh tiểu đường có thể được chữa trị bằng cách bổ sung natri ở dạng kiềm trong chế độ ăn uống.

Làm thế nào để hấp thu Natri kiềm? Hãy ăn chuối, cần tây, rau diếp, và một loại thực phẩm rất giàu các chất khoáng khác, đó là hạt dẻ – tốt nhất là nên được luộc sơ và nướng.

Nếu một người thiếu natri, người đó cũng sẽ thiếu nước bọt, và sẽ thiếu cả dịch mật và dịch tụy.

Sodium of the alkaline variety is of benefit to human beings in addition to being of use in street lamps of the fluorescent type. Sodium is one of our most important products at the present time.

Deficiency of sodium can actually cause diabetes, because its lack may be the instigator of paralysis of the Islets of the pancreas. When these Islets are paralysed the person is not able to break down the sugars and fats. Many people who suffer from diabetes would be helped by taking alkaline sodium in their diet.

How to obtain alkaline sodium ? Eat bananas, celery, lettuce, and a very prolific source of many minerals are chestnuts — preferably lightly boiled and roasted.

If a person lacks sodium he will also lack saliva, and there will be a paucity of bile and pancreatic juices.

LƯU HUỲNH

Lưu huỳnh là một loại khoáng chất, được biết đến bởi các phù thủy thời xưa. Một liều lưu huỳnh và diêm sinh thường để làm nên điều kỳ diệu cho những người đang yêu. Lưu huỳnh là một loại thuốc bổ và điều hòa máu rất tốt. Nó cũng được dùng cho động vật để bảo quản bộ lông của chúng, đó cũng là lý do phụ nữ thỉnh thoảng rắc bột lưu huỳnh lên áo choàng lông của họ, thứ mà họ đã vất vả để có được.

Axit lưu huỳnh rất cần thiết cho mọi tế bào của cơ thể. Nó là chất khử trùng cho tế bào máu, và nó giúp làm sạch các tế bào xung quanh ruột.

Nếu thiếu axit lưu huỳnh, một người có thể trở thành nạn nhân của các bệnh ngoài da khó chịu và quái gở. Ngoài ra, lưu huỳnh còn giúp mọc tóc.

Sulphur is a mineral known to the witches of old. A dose of sulphur and brimstone used to work wonders for people in love ! Sulphur is a very good blood tonic and conditioner. It was also given to animals so that their fur should be preserved, and for the same reason sometimes a lady will dust sulphur powder into the fur coat which she has laboriously obtained.

The acid type of sulphur is essential for all cells of the body. It is an antiseptic of the blood cells, and it helps purify the cells around the intestines.

Without an adequate supply of acid sulphur one can be the victim of a weird and unpleasant collection of skin diseases. Sulphur also helps to make hair grow.

Những điều trên không phải là một học thuyết về chế độ ăn mà thay vào đó nên được hiểu như những lưu ý để giúp bạn giải quyết vấn đề ăn uống của bản thân. Trong tất cả các cuốn sách của mình, tôi đều nói những điều tôi cảm nhận, những điều tôi cho là đúng. Vài người nghĩ rằng “Kẻ ngốc thì hấp tấp trong khi thiên thần thường cẩn trọng”, nhưng tôi biết mình đang làm gì (điều mà hầu hết mọi người không biết), và tôi muốn nói điều này:

This is not meant to be a learned treatise on diet, but should be read as notes intended to help you work out your own food problems. Throughout all my books I say what I feel, what I consider to be fact. Possibly some people might think that ‘fools rush in where angels fear to tread,’ but I know what I am doing (which most people do not ! ), and I want to say this :

Con người là một động vật. Con người có các nhu cầu thiết yếu giống như động vật. Ngày nay, vì chúng ta đã sống tách biệt khỏi thiên nhiên, và sống trong thế giới “văn minh”, nơi có tất cả các loại công việc không cần thiết, ta phải ăn các thức ăn tổng hợp, các loại thực phẩm đã bị biến đổi, xử lý qua nhiều chu trình làm mất đi những thành phần quan trọng nhất, các vitamin trở nên không thể hòa tan, và rất nhiều khoáng chất đã bị loại bỏ.

Man is an animal. Man has certain animal requirements. At present, because we have broken away from nature, and live in a ‘civilised’ world where there are all manner of unnecessary jobs, we have to eat synthetic foods, messed up foods, stuff which has been put through processes which kill off many of the most important constituents ; vitamins have been rendered insoluble, and a lot of minerals have been ‘filtered’ out.

Vì vậy, chúng ta cần phải sống một cách hợp lý; ở giai đoạn tiến hóa hiện tại của chúng ta, chúng ta cần phải ăn một lượng thịt nhất định, nhưng ta vẫn có thể ăn các loại rau, quả và hạt. Đừng hủy hoại sức khỏe bằng cách từ chối thịt KHI MÀ CƠ THỂ CẦN THỊT. Một số người không cần ăn thịt, nhưng đối với một số người khác, việc ăn thịt là cần thiết. Bạn chỉ có thể “để lương tâm làm người dẫn hướng.”

So let us be sensible ; at our present stage of evolution we may have to eat a certain amount of meat, but we can still have our vegetables, our fruits, and our nuts. Let us not ruin our health by denying ourselves meat IF THE BODY NEEDS IT. Some people do not need it, for others it is essential. You can only ‘let your conscience be your guide.’

Nhiều người cho rằng ăn thịt là tàn nhẫn. Theo các nhà khoa học người Nga, những người đã dùng thiết bị điện tử đặc biệt và đặt các đầu dò vào các loại thực vật, cho biết một cây bắp cải có thể cảm thấy đau đớn khi bị cắt. Các nhà khoa học trên thế giới cũng đã thực hiện các nghiên cứu về phản xạ và phản ứng của rau quả, và phát hiện ra rằng các loại thực vật này cũng có những phản xạ giác quan đối với những kích thích nhất định.

Many people think that it is cruel to eat meat. According to Russian scientists who have used special equipment of an electronic nature, and have inserted probes into poor suffering plants, a cabbage can shriek with pain when it is cut. Scientists throughout the world have been doing researches into the reflexes and responses of fruits and vegetables, and it has been found that these do have sense-reflexes which react to certain stimuli.

Bạn hãy tư duy một chút thì hãy nghĩ xem nếu bạn nhất nhất không ăn thịt, thì tại sao còn ăn bơ? Tại sao bạn còn uống sữa? Hãy nghĩ về điều này: để cung cấp thứ sữa mà bạn vẫn hay uống, những chú bò khốn khổ đã bị vắt kiệt một cách thô bạo trên một phần khá nhạy cảm của cơ thể. Phần nhạy cảm này đã bị đối xử bất lịch sự để chiết xuất ra sữa – chỉ để mang lại cho bạn chút tiện ích.

If you are going to be logical, if you are so cranky that you will not eat meat, then why eat butter ? Why drink milk ? Think of this ; to supply the milk which you are willing to drink some poor wretched cow has had violent hands laid upon a rather sensitive portion of her anatomy. That portion has been rudely manipulated in order to separate the cow from the milk — in order to give you some pleasure.

Nếu bạn giết một con vật để ăn thịt thì việc này sẽ diễn ra nhanh chóng và gọn gàng. Nhưng nếu bạn xem đó là việc xấu xa, vậy tại sao lại bắt một con bò chịu tra tấn qua hai lần vắt sữa một ngày?

Và nếu bạn vẫn cứ khăng khăng rằng bạn sẽ không hủy hoại bất cứ sự sống nào để làm thức ăn, vậy còn tất cả những vi trùng, vi khuẩn trên lá khi bạn đang nhai rau xà lách? Và bạn sẽ làm thế nào để xoa dịu lương tâm khi bạn nhìn vào lá rau xà lách bạn đang ăn và phát hiện ra có một nửa con sâu ở đó?

If you kill an animal for meat it is done cleanly and instantaneously. But if you are going to take the view that this is unkind, well, why put a cow through the torture of being milked twice a day ?

And if you still insist that you will not destroy any life in order to eat, how about all the germs, all the bacteria, on a lettuce when you chew it ? And how are you going to satisfy your conscience when you look at the lettuce leaf you have been chewing and find half a worm ?

Chúng ta hãy giữ sự quân bình, hãy ăn những thức ăn cần thiết trong giai đoạn hay trình độ tiến hóa hiện tại của chúng ta. Chúng ta có thể luôn hy vọng rằng, với sự tiến hóa không ngừng,ta có thể loại bỏ được thịt, thực phẩm tổng hợp, nước chứa flo, không khí bị nhiễm độc, vv.., và quay trở về với tự nhiên, với cây cỏ. Chỉ khi đó chúng ta mới sẵn sàng sống với chế độ ăn thuần thực vật. Nếu không, chúng ta sẽ trở thành những kẻ lập dị, khi đó chúng ta không đơn thuần chỉ nhai “hạt”, chúng ta sẽ là những “kẻ khùng”.

Let us be sensible, let us eat that which is necessary to us at our present stage or level of development. We can always hope that with our continued evolution we shall be able to dispense with meat, synthetic foods, water with fluorides in it, air which has been contaminated, etc., and go back to nature, fig leaves, and woad. Then only shall we be ready to live on a purely vegetable and fruit diet. Otherwise if we become cranks, then we do not merely chew nuts, we are ‘nuts !’

 


Có thể bạn quan tâm

Xem tất cả

Đăng ký hướng dẫn Thiền cơ bản

Loading...
Logo-vmc
TRUNG TÂM THIỀN ĐỊNH:
- Số 116 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội
Chị Khánh:  

‎0981956875

Chị Thủy:  

‎0981956820

Facebook:

facebook.com/congdongthienVietNam

TIN TỨC NỔI BẬT

© 2024 Copyright by IT AUM